2010. szept. 28.

Feltámadás!

Nem tudom hogy volt-e akár egyetlen lélek is aki ránézett az oldalra, de ha igen akkor szeretném közzé tenni hogy a hivatalos oldalunk ismét elérhető  :D

Kiadásainkat ezt követően mindkét helyen közhírré tesszük, a jövőben elkészülő útmutatók (pl: gy.i.k., gép optimalizálás és videó lejátszás) viszont csak a hivatalos oldalon lesznek elérhetőek, amennyiben az elérhető az adott pillanatban (ha esetleg nem elérhető, ide fogjuk kitenni őket az oldal visszaállásáig).

2010. szept. 23.

Hirtelen felindulás...

Előre megfontolt hirtelen felindulásból berakosgattam az összes MU-n lévő videónkat egy mappába hátha valaki épp azokat keresné:
Mappa

2010. szept. 22.

Napi dózis

Szo!

Elkészültünk a Polyphonica egy újabb részével, letölthetitek a MU-ról, a feliratot holnapra hozza az őszi mikulás:
Polyphonica 8. rész: videó

Most olvastam egy kedves kis üzenetet nagyszívű barátomtól IRC-en, és mivel jogosnak találtam felvetését ezért megosztom veletek is, hogy miről fogok ódákat zengeni a közeljövőben

[17:41] -MemoServ- You have 1 new memo.
-
[17:41] -MemoServ- Type /msg MemoServ READ LAST to read it.
-
[17:42] -> *MemoServ* READ LAST
-
[17:42] -MemoServ- Memo 1 from Andvari78 (Sep 22 04:00:24 2010 MDT).  To delete, type: /msg MemoServ DEL 1
-
[17:42] -MemoServ- OHHAI KING, SZERINTEM ÍRD FEL A BLOGRA, HOGY MI A HELYZET A KURVA WEBOLDALLAL
-

A másik amit szerettem volna írni az egy fiktív GyIK és egy GyIHK lett volna és egy 'Rólunk' nevű cikkecske, de idő híján nem tudtam még elkészíteni ezeket. De ami késik az nem múlik, hamarosan jövök néhány újabb sorral  :)

2010. szept. 16.

az elképesztő Mibbit

Most pedig egy rövid használati útmutató a Mibbit nevű weboldalhoz :
 - weboldal meglátogatása
 - katt a gombra: "launch Mibbit webchat"
 - kitöltés:
IRC: Rizon [Webirc]
Nick: név, amivel felnézel a csatornára (csak angol ABC betűi, az ékezetet nem szereti)
channel: #aurorasub (a # jel mindenképp kell)

És voilá, már kérdezgethetsz is minket: mikor adunk ki, hogy halad a munka, feltöltenénk-e valamit MU-a, stb

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Az lentebbi írásról ennyit írnék: "akinek nem inge, ne vegye magára"

Off (kingslayer kirohanásai, első felvonás): elég nagy böszmeség egy ilyen hír-írogatós blogot fenntartani csak hogy a saját csapattársaim néha-néha ránézzenek...
  Ugyanis megvan a hazai fogyasztókban az a betanult lustaság, miszerint csak egyetlen bizonyos oldalon (AnimeAddicts) követi szemmel az általa érdekesnek ítélt dolgokat (fordítások, hírek, stb). Ha ott nem lel magának feliratot valamihez, akkor az nem létezik, mangáknál úgyszintén. Gyakran panaszkodik arra hogy nem jó a felirat ehhez és ehhez a videóhoz, miközben az adott csapat már rég kiadta a fordításokat videóstul.
  Természetesen a project haladását se követi szemmel, már az is nagy szó ha a hozzá kapcsolódó fórumra felnéz néhanapján. Le merem fogadni hogy sok, a Lucky Star animét néző ember nem is tud arról hogy az Otakufórum nem hogy már nem dolgozik rajta, de már fel is oszlott/megszűnt. Pedig ezt kideríthette volna könnyen ha AA-ról áttekint a csapat linkjére, hogy felfedezze az olyannyira közkedvelt 404-et.
  Most pedig szót ejtek egy nagyon utálatos rétegről, a portál-rajongókról. Legjobb példa a géjportálos állatkert. Keresőbe beírom hogy 'anime', és ezzel szembesülök: 37 oldalon keresztül,  sorolja a találatokat. Már abból sejteni a minőséget, hogy hol nyitotta meg kapuit az oldal (tisztelet a kivételnek, gyanítom egy sincs), (erről az jut eszembe amikor Naruto-s vagy Bleach-es csapatot hoznak létre, ahol a névválasztásból sejteni hogy a korábban említett sorozat(ok) népszerűségével akarnak ismertebbek lenni, és nem a minőségi munkával). Ez egy kicsit soknak tűnik a számomra, egy kevesebb mint 10 milliós országban, és még nem néztem meg a többi portált. Esztétikai, logikai és igényességi szempontok alapján inkább meg se közelítem, jó lesz az majd egy bölcsésztudományosnak, aki a fiatalok igénytelenségét próbálja majd kielemezni egy dolgozatban.

2010. szept. 14.

Kiadások és hírek

  Egy évnyi hallgatás után előbújt a zsebünkből egy újabb Lucky Star manga, remélem elégedettek lesztek a minőségével :)
Lucky Star 8. fejezet: MegaUpload
  Egy másik kiadás pedig ismét a Touhou-hoz köthető, egy kis videó amihez Kagamin készített egy feliratot hirtelen felindulásból.
Neko Miku Reimu: videó + felirat

  Egy baráti csapatban dolgozó kolleginánk, Annamari bátorkodott megkérdezni hogy nekilátnék-e a Hitohira negyedik részének, én pedig úgy döntöttem, ha már valaki kérte akkor legyen is, szóval nekiláttam a fordításnak és a szerkesztgetésének, igyekszek megcsinálni minél hamarabb ( időpontot már nem is merek mondani, sose tartom be -.- )  Lényeg hogy lesz hozzá egy újabb felirat és egy újabb videó.
  A másik amihez közöm van, az a Mayoi Neko manga, szokásomhoz híven most is csak ülök rajta és nem halad, nyaggassatok minél többet és annál hamarabb rászánom magam a fejezet befejezésére ^^"
  Nemrég elővettünk (elővettem) egy projektet, ami még egy korábbi időszakban maradt félbe. A már kész részekről lefújtam a port és átnéztem, valamint elkezdtem hozzáidőzíteni egy videóhoz ( ó igen, szereztünk rawot :3 ) Kiadási időpont nincs, egyszerre szeretném közzé tenni mind a kötegelt feliratokat, mind a videókat. Címet nem mondok, legyen csak meglepi...
  Polyphonica 8-ik része halad, ha igaz amit olvastam (nem félreolvasás és nem álmodtam. nem az), akkor egy újabb rész kerül majd ki Katayashi dolgozó kezei alól.
  Bounen no Xamdou: lektorunkból a lelket is kidolgoztatják a munkahelyén, ezért nem nagyon van lehetősége hozzányúlni, de ha lesz ideje akkor valószínűleg nekilát majd.
   Lucky Star anime (5. rész) ugyancsak halad, de ismét csak lassú (mozgó feliratokon most jutott túl Kat), de még nincs kész a formázás.

2010. szept. 13.

Egy új kezdet...

Első és legfontosabb: élünk és dolgozunk!

  Gondolom sok (mind az 5-6) ember megszenvedi azt hogy az oldalunk már másodjára lett elérhetetlen, ezáltal számos kiadásunk, így a videók és az AnimeAddicts-ra fel nem töltött mangák. Hosszú kempelés után elszántam magam és megalkottam eme blogot, melynek elsődleges célja hogy hírekkel lásson el titeket, ezen felül ellát még néhány kisebb, de nem kevésbé fontos szerepkört.
  Az írásokhoz szabadon hozzá lehet szólni, nem kell regisztrálni se egy-egy kérdésért vagy kérésért (gyanítom ezért pangott a fórumunk). Hozzászólásban lehet kérni a videóink (és a Lucky Star mangák) feltöltését MegaUpload-ra (nem biztos hogy másnapra tudom teljesíteni, de igyekszek majd).
  Holnap lesz 1-2 kiadás a részünkről, illetve egy gyors helyzetjelentés azokról a projektekről amikből még nem adunk ki de már dolgozunk rajta. A későbbi napokban bővül majd még az oldal néhány leírással és egy képzeletbeli Gy.i.k-kal (mivel még soha nem tették fel kétszer ugyanazt a kérdést).

Utóirat: az oldal egyelőre nem rendelkezik semmilyen kinézettel, az jóval később lesz, mert úgysem az a lényeges.

2010. szept. 12.

Gyakran ismételt kérdések

Gyik, verziószám: 1.4

Először is tisztázni szeretném, ez csak egy képzeletbeli gyik, soha egyetlen kérdést nem tettek fel még egynél többször :P



Általános, rólunk
--------------------------------------------------
01. - Kik vagytok?
Egy kis csapat akik örömet lelnek abban hogy animét, mangát és visual novelt fordíthatnak.

02. - Hogy vehetem fel veletek a kapcsolatot?
Többféle mód is van erre, a Kapcsolat fülben részletesen taglaljuk ezeket. Társalgás esetén az IRC-et ajánljuk, egyszeri üzenet küldésére a fórumot vagy az e-mail írást.

03. - Mi az a mentőoldal?
Egy biztonsági oldal, ahol akkor is meglelheted a legfrissebb kiadásainkat ha ez az oldal nem elérhető. Itt található.


04. - Mi a jelszava a videók zipjeinek?
www.aurorasub.net

05. - Jelen van a csapatotok valamelyik közösségi oldalon?
Nem, és nem is lesz.



Munkáink, gyakorlati rész
-------------------------------------------------

06. - Benne lennétek egy közös munkába?
Attól függ hogy mi az, keress fel minket és eldöntjük.

07. - Hibát leltem a munkátokban / van valamilyen javaslatom, észrevételem vele kapcsolatban. Elmondhatom?
Természetesen, sok csapathoz hasonlóan mi is örülünk annak ha visszajelzést kapunk, lett légyen az pozitív vagy negatív :D

08. - Milyen lejátszókat vesztek alapul a munkátok kiadásakor?

Windowson elsősorban a Media Player Classic - HomeCinema, valamint nem hivatalosan de másodsorban az SMPlayer a lejátszáshoz alapul vett szoftver. Linuxon az SMPlayer vagy az mplayer, [Mac-re nem adunk ki] Apple gép esetén az MPlayerOSX Extended az aminek jól kell vinnie a videóinkat (lehetőség híján sose teszteltük), esetleg a Quicktime+Perian kombinációt is ki lehet próbálni. Ha mindenképp más lejátszóval akarod megnézni akkor nem tartunk vissza, de nem biztos hogy hibátlan lesz az eredmény.


09. - Problémám van a videó lejátszásával. Mit kéne tennem?
Sok minden okozhatja a gondokat, épp ezért ennek a megelőzésére valamikor írunk majd egy útmutatót az általunk alapul vett lejátszók beállításához, aminek a felhasználásával valószínűleg nem lesz problémás a videónézés. Ha mégis probléma merül fel akkor nyugodtan fel lehet venni velünk a kapcsolatot. Ha nem egy általunk 'támogatott' szoftvernél jelentkezik a gond akkor megpróbálunk segíteni, kivéve a VLC-seken.

10. - Problémám van a HD videók lejátszásával. Mit tehetek?
Ahogy az egyel korábbi kérdésnél is említettem, írunk majd egy útmutatót az általunk alapul vett lejátszók beállításához. Ez jobb esetben kiküszöböli majd a problémát, elsősorban a viszonylag erősebb gépeknél. Ha mégse sikerülne a dolog akkor két lehetőséged van:
1, csak a feliratunkat szeded le, és keresel vagy kérsz tőlünk hozzá SD videókat
2, szörnyen türelmes leszel és megvárod hogy kiadjuk a HD munkáinkat SD-ben is

11. - Mik a videóitok jellemzői? (hamarosan frissítjük ezt a kérdést)
Mivel a videókat nem mi kódoljuk, hanem azt használjuk amit mások csináltak, a videók eltérően vannak kódolva. Ami mindegyikre illik: - kiterjesztés: mkv - felirat: ASS, softsub. Amennyiben lesznek .avi-s kiadásaink, azokat mi magunk kódoljuk majd, és a paraméterek is egységesek lesznek.

12. - Fogtok majd kiadni hordozható lejátszóra/telefonra/konzolra is?
Jelenleg nincsenek ilyen irányú terveink, valószínűleg nem is lesznek.



Munkáink, elméleti rész
-------------------------------------------------
13. - Szeretném a felirataitokat felhasználni egy másik nyelvre fordításhoz (szlovák, román, szerb, stb. ). Szabad?
Természetesen, az időzítést is nyugodtan használhatjátok. Ha szabad akkor értesítsetek a dologról, kíváncsiak vagyunk a dologra mi is :D

14. - Miért van benne a fentebbi kérdés a gyik-ban?

Természetesen mi se gondoljuk azt hogy bárki felhasználná ilyesmihez a munkáinkat, de jobb ha szerepel, több okból is. Első és legfontosabb: nem szeretjük ha egy csapat nem teszi közzé hogy a feliratok használhatóak-e fordításhoz vagy sem. Második: határ környékén vagy azon túl elő két nyelvet beszélő látogatóink biztos könnyebben tudnak dolgozni egy olyan felirattal aminek a nyelvét jól, akár anyanyelvi szinten beszéli, mint akár egy angollal.

15. - Már vannak raw videóim / jobb videóim a munkáitokhoz, bemuxohatom?
Csak nyugodtan. Csak ne terjeszd engedély nélkül nagy tömegeknek (ismerősök közti cserélgetés pendrive-on vagy hasonló nem probléma).

16. - Azt szeretném megkérdezni hogy lefordítanátok-e nekem xy animét?
Nyugodtan megkérdezheted, a válaszunk nagy valószínűséggel nem lesz, de érdemes próbálkozni, sose tudhatjuk hogy mikor ajánlotok egy számunkra is tetszetős animét ;)

17. - Szeretném feltölteni valahová a munkáitokat (saját oldal, videómegosztó, stb). Szabad?
Azt szeretnénk kérni hogy ilyen esetben keress fel minket valamilyen formában és mondd el azt, hogy mit, hová és miért szeretnél felrakni. A válasz szinte biztos hogy beleegyező lesz, csupán annyit kérnénk majd hogy ne változtass a feliraton, és ne saját munkádként tüntesd fel.

18. - Hova töltitek fel a munkáitokat?
Videót csak a saját oldalunkon teszünk elérhetővé, feliratot a saját oldalunkon, az AnimeAddicts-on és az AnimGO-n, Visual Novellt saját oldalunkon és AA-n. Ha máshol találkozol velük akkor valószínű nem mi töltöttük fel azokat (2 esetben kértek engedélyt csak eddig feltöltésre az irányításom alatt).

19. - Szeretném valamilyen változtatással újra kiadni a munkátokat (hasonlóan ahogy pl az a Polished Subs is teszi). Szabad? Ha igen, mik a feltételek?
Keress fel minket, a feltételekről mindenkivel külön egyeztetnénk.

20. - NyaaTorrents-en láttam hogy felraktatok pár anime epizódot torrenten. Miért hagytátok félbe?
Kilépett az az ember aki tudott torrentet csinálni. Azt követően kingslayer megpróbálkozott többször is egy torrent létrehozásával, de nem sikerült (vélhetően a 2.0.2-es verziószámú uTorrent hibája volt). A torrentkészítés célja az volt hogy felmérjük, mennyire lenne rá kereslet.

21. - Tervezitek-e hogy a jövőben torrentet csináltok a munkáitokról?
Idővel lesz egy újabb kísérlet torrent készítésre, hátha már javítva lett a hiba a programban. Ha sikerül, akkor valószínű hogy az animékről kötegelt torrent készül majd (mangák és vn-ek megtorrentezése még nem eldöntött). Epizódokhoz nem készül mert nem érné meg számunkra az időt ráfordítani.
A dologhoz jó lenne egy saját tracker felállítása, hogy a torrenteket ne törölhessék máshonnan esetleges inaktivitás miatt, de ha ez nem megoldható akkor ismét a NyaaTorrents oldalán fogjuk közzétenni azokat. Ha esetleg tudnál segíteni egy saját tracker létrehozásában, kérlek keress fel minket!



Gy.i.H.K

01. - Mi van?
Elvis Presley halott.

02. - De most komolyan, mi van?
Zámbó Jimmy is halott.

03. - Mi az az SD és HD?
Super Deformed és Highly Deformed: karakterek ábrázolásformái, ilyenekkel sokszor szembesülhetsz a Hidamari Sketch-ben

04. - Beléphetek?
Be hát. Csak töröld meg a cipőd és ne lépj a küszöbre, nem szeretik a bolti eladók ha a vendég sáros cipőben baktat fel-alá az üzletben.

05. - Adsz kölcsönbe hám'húszat?
Nem adunk, és húzz vissza Loch Nessbe!

06. - Mivel segíthetek a kiadások gyorsításában?
Küldj nekünk csokit. Címet nem írunk ki személyiségvédelmi okokból kifolyólag.

07 . - Ó, mondd, Kemperek Istene, milyen kempernek lenni?
- ....

Zombiknak, agyhalottaknak, robotoknak, Shnitzelnek
------------------------------------------------------------

01. - Blöárgh?
Urghhh. Thrááőrhhh. Ájgrh.

02. - gwargh rawrh gwaa
rawr rawr arghh

03. - bloopbleepbloopbloop
bloopbleepbloop

04. - Rada rada rada. Rada rada; rada rada rada?
Rada, rada rada.